La expresión inglesa "neglected
double star" fue acuñada hace unos años por los administradores del
catálogo WDS ante la necesidad de designar de una manera formal un amplio grupo
de estrellas dobles cuyos parámetros pedían a gritos ser actualizados con prontitud. Así, las
dobles abandonadas, olvidadas, descuidadas o desatendidas, se han hecho muy
populares en la comunidad no profesional de observadores y son la fuente principal para abastecer y nutrir a multitud de campañas de
observación. Como ejemplo más cercano, baste rememorar nuestro ya veterano
Proyecto SEDA-WDS, dedicado exclusivamente a las neglected.
Quisiera en este artículo remarcar la importancia de ser
cuidadosos y certeros a la hora de traducir de otras lenguas (generalmente del
inglés) nuevos conceptos astronómicos que se incorporarán, según las necesidades
a la terminología al uso. De hecho, existe en el seno de la Sociedad Española de Astronomía (SEA) una comisión que vela por la correcta adopción de los términos
castellanos más propicios o adecuados. Al hilo de este asunto, en lo tocante a
las neglected, es de uso común en los
foros de estrellas dobles la expresión "estrellas
dobles abandonadas" o,
similarmente, "estrellas dobles
olvidadas", siendo ambas irreprochablemente válidas, claras y
concisas. Sin embargo, devoto como soy del purismo en el lenguaje y siendo tan
acérrimo defensor de la riqueza del castellano como lengua universal, me
atreveré a proponer un vocablo elegante -poco o nada conocido en nuestro entorno-
que posee una belleza peculiar, a la vez que define de maravilla el concepto de
"abandono" u "olvido". Me refiero al verbo preterir,
definido en primera acepción por el diccionario de la RAE como "hacer caso omiso de alguien o
algo". De tal manera, la preterición
sería la acción y el efecto de preterir, y en su aplicación al caso que nos
ocupa haríamos uso del participio, hablando entonces de "estrellas dobles preteridas".
Sí, ciertamente, la locución puede pecar de ser poco
intuitiva, precisamente por ser todavía impopular; así ha sido siempre: todas
las palabras pasan su correspondiente fase de acomodo hasta que, finalmente, se
asientan en el hábito diario de la colectividad. En cualquier caso, este argot
nuestro, específico y cerrado, bien podría apadrinar la preterición apostando por un término tan original y distintivo.
Como el camino se hace andando, haré uso de nuestra nueva
voz, mostrando un extremo caso de preterición
(¿no les suena genial?) con el que me topé hace unos días. Ando ahora de manera
frenética reduciendo mis observaciones de 2011 (una nueva entrega de medidas de
estrellas dobles del catálogo de Stein). El retraso en la publicación de mis
campañas de observación viene de la mano de paralelas tareas que absorben gran
parte del tiempo limitado de un astrónomo que no disfruta de dedicación exclusiva.
Bien, pues muy cerquita de STI1027, mientras revisaba el campo en ALADIN con la
típica composición RGB formada por placas antiguas de dos épocas distanciadas,
se dejaba ver una preciosa pareja separada con muy alto movimiento propio
común. Ya comenté ampliamente en otro artículo (A unos minutos de distancia) que este tipo de sistemas me atraen especialmente. La
pareja, que está catalogada en WDS como LDS4885 y fue descubierta por Luyten en
1960, ha permanecido preterida (insisto, qué bien luce) desde
entonces. ¿Cómo es posible que un par tan singular no haya sido confirmado
durante medio siglo? Casos como este hacen que la labor del doblista sorprenda,
atraiga y apasione (por cierto, recuerdo que al principio "doblista" sonaba extraño; ahora es habitual, cercano y natural en
nuestros círculos).
Comparto una imagen de LDS4885 (Norte abajo, Este a la derecha) y las notas al respecto de mi
diario de observación.
--------------------------------------------------
En Cep. Confirmada, medida solo en 1960. Par abierto (147")
de muy alto movimiento propio común. La posición precisa actual(J2000),
teniendo en cuenta los movimientos propios, es 21 25 57,510 +60 07 17,59. Los movimientos
propios extraídos de UCAC4 son: A) -11,6 ± 2,5 y -107,9 ± 2,8 y B) -24,0 ± 3,9
y -94,3 ± 4,0.
Incluimos dos medidas recientes de Theta y Rho procedentes de
las posiciones astrométricas de 2MASS (1999) y de UCAC4 (2003), ambas
completamente coincidentes. También hemos actualizado las magnitudes visuales,
V, ya que las aportadas por Luyten son tres magnitudes más débiles. Extraídas
del catálogo APASS son VA = 13,468 y
VB = 13,733.
--------------------------------------------------Resultados: 2MASS 1999.7781
Componente A: 21:25:57.506, +60:07:17.59 J2000
Componente B: 21:25:39.561, +60:08:18.16 J2000
Rho: 147.10515327818842
Theta: 294.3485326761896
--------------------------------------------------
Resultados: UCAC4 2003.295
Componente A: 21:25:57.510, +60:07:17.59 J2000
Componente B: 21:25:39.570, +60:08:18.21 J2000
Rho: 147.08807655439153
Theta: 294.3704586177798
-------------------------------------------------------------------
Retorno ahora
a las estrellas preteridas de Stein.
Ya quedan menos... Ad Astra.
¡Curiosa palabra, Edgar! No la conocía y suena realmente bien.
ResponderEliminarGenial esa identificación de LDS4885, separada pero preciosa. ¡Enhorabuena!
Un abrazo
¡Excelente ejercicio de semántica, compañero! Una palabra curiosa y completamente "neglected" (o preterida ;-) de nuestra lengua que bien merece una oportunidad.
ResponderEliminarPor cierto, que el verbo latino "praeterire" (=pasar adelante), del que proviene el nuestro, en su forma de participio pasivo da "pretérito". La etimilogía es casi tan apasionante como la astronomía, je, je...
Lo que daría yo por ver ese cuaderno de observación tuyo... la de horas de trabajo y descubrimientos que debe esconder...
Genial esta entrada. A terminar de medir esas estrellas de Stein que OED11 está a la vuelta de la esquina.
Un abrazo.
Jejejejej, muchas gracias chicos. A ver si prospera la propuesta!!! Sí, Juan Luis, estaba al corriente de la procedencia latina del verbo y de "Pretérito". Efectivamente, la etimología es increíble.
ResponderEliminarUn abrazote
Edgar